uchida
Gast
|
Beitrag #1
Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
In verschiedensten Schriftquellen ist mir in letzter Zeit oft eine Kombination von Partikeln vorgekommen, die man auch einfach wegkürzen könnte, da einer der beiden eigentlich m.E. überflüssig ist.
Gibt es für derartige Konstrukte (siehe Bsp.satz)
1. einen sprachgeschichtlichen Hintegrund und/oder
2. einen Bedeutungsunterschied?
XとYとを5つの点で対比し、整理してみよう。
Wäre toll, wenn ich dieses Rätsel mit eurer Hilfe auch noch lösen könnte ^^
|
|
23.07.09 16:14 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
Beitrag #2
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
wo mo und to wo gibt es nicht.
|
|
23.07.09 16:23 |
|
Gast
Gast
|
Beitrag #3
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
Falsch. Es gibt sie. Ich habe gerade ein japanisches Buch vor mir von meiner Uni (bin z.Z. Austauschstudent in Tokyo) und habe dieses Konstrukt entdeckt. Eigentlich habe ich es schon öfters vorher in Texten entdeckt, aber da die Gesamtbedeutung überhaupt nicht beeinträchtigt wird, hatte ich es bis dato nicht weiter verfolgt und hoffe nun auf eure Hilfe.
|
|
23.07.09 16:28 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
Beitrag #4
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
Wenn es das gibt, hat es sich die letzten 10 Jahre gut vor mir versteckt ...
|
|
23.07.09 16:31 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #5
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
Also zu deiner Grundfrage kann ich leider auch nichts beitragen, aber ich habe ein Beispiel für とを gefunden, dass sich für mich zumindest schlüssig anhört:
人と人とをつなぐ日本語
Der Satz hat auch Ähnlichkeit mit der eingangs angefragten Struktur. Möglicherweise ist diese Ausdrucksweise aber auch idiomatisch oder sogar schlicht falsch? Auch für Fehler im Gebrauch der deutschen Sprache lassen sich ja im Internet viele Beispiele finden.
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.07.09 16:35 von Shino.)
|
|
23.07.09 16:33 |
|
uchida
Gast
|
Beitrag #6
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
Das würde nur bedingt etwas über die Existenzwahrscheinlichkeit etwas aussagen, behaupte ich mal ohne Umschweif. Ich werde morgen mal ein paar japanische Freunde an der Uni befragen, wobei ich denke, dass die sich da gleich noch weniger Gedanken drüber gemacht haben.
Nein, diese Konstrukte, sind ohne Zweifel keine Nachlässigkeitsfehler. Ich habe diese in mehreren Uni-Lehrbüchern und auch mehrfach pro Buch gefunden und dies schließt jetzt einfach mal im Vertrauen auf japanische Profs. und deren Sprachfähigkeiten Flüchtigkeitsfehler aus.
Falls es euch interessiert und ich demnächst eine Antwort habe, werde ich sie hier posten.
(23.07.09 16:36)uchida schrieb: Das würde nur bedingt etwas über die Existenzwahrscheinlichkeit etwas aussagen, behaupte ich mal ohne Umschweif. Ich werde morgen mal ein paar japanische Freunde an der Uni befragen, wobei ich denke, dass die sich da gleich noch weniger Gedanken drüber gemacht haben.
Nein, diese Konstrukte, sind ohne Zweifel keine Nachlässigkeitsfehler. Ich habe diese in mehreren Uni-Lehrbüchern und auch mehrfach pro Buch gefunden und dies schließt jetzt einfach mal im Vertrauen auf japanische Profs. und deren Sprachfähigkeiten Flüchtigkeitsfehler aus.
Falls es euch interessiert und ich demnächst eine Antwort habe, werde ich sie hier posten.
Nachtrag
Dieses Phänomen scheint wirklich keine Ausnahme zu sein, wie eine google-Suche via "とを比較" beweist: Tausende Beispielsätze, wie z.B. dieser:「大型株式と小型株式 とを比較して見た世界株式市場は?」
|
|
23.07.09 16:36 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #7
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
Zitat:Dieses Phänomen scheint wirklich keine Ausnahme zu sein, wie eine google-Suche ... beweist ..
Nein, es ist tatsächlich keine Ausnahme. Es gibt ebenso auch 人と人とが (...出会う) und auch 人と人に (...支えられて) etc. Beispiel für をも: 紙の辞書をも超えた. Kleine stilistische Variationen, die wohl manchmal der Präzision dienen sollen.
|
|
23.07.09 17:45 |
|
The Wicket Witch of the West
Beiträge: 119
|
Beitrag #8
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
(wo) mo und (to) wo gibt es schon.
Es eingeklammerte kann man sich aber sparen.
|
|
23.07.09 23:49 |
|
Gast
Gast
|
Beitrag #9
RE: Partikel-Kombinationen aus をも、とを etc.
(23.07.09 23:49)The Wicket Witch of the West schrieb: (wo) mo und (to) wo gibt es schon.
Es eingeklammerte kann man sich aber sparen.
Danke für die Hilfe. Aber das man das weglassen kann, war schon von Anfang an klar. Die Frage war viel eher, was diese Nuance, Betonung ausdrücken soll. Ich denke, dass es sich um (antiquierte?) Schriftsprache handelt würde aber gerne eine etwas fundiertere Meinung zu dieser These hören.
|
|
24.07.09 03:40 |
|