Antwort schreiben 
Japanische Getrenntschreibung
Verfasser Nachricht
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #1
Japanische Getrenntschreibung
Wie verbreitet ist die Variante Japanisch mit Platz zwischen den Objekten zu lassen, zB so:

私は りんごを 食べます。
これ建物は 大きなですね?
駅で 会いましょう。

Ich hab das jetzt schon ein paar mal gesehen.
Unteranderem in einem Spiel, und von verschiedenen Japanern geschrieben.

Also übersichtlicher ist es so aufjeden Fall.
Sollte man sich so angewöhnen zu schreiben?
06.04.08 11:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #2
RE: Japanische Getrenntschreibung
Zitat: Also übersichtlicher ist es so aufjeden Fall.

Fuer dich. grins
Du kannst es so schreiben wie du willst da wird sich niemand aufregen.
Normalerweise wird aber ohne Leerzeichen geschrieben.

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
06.04.08 13:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #3
RE: Japanische Getrenntschreibung
Warum nur für mich? kratz
Also gerade wenn es lange Wörter die nur Hiragana geschrieben werden und dann vielleicht erst eins mit den Patikeln 'ni' und dann eins mit 'de' und in den Wörtern vielleicht selbst auch noch 'de' und 'ni' auftaucht ist es doch auf jeden Fall einfacher.
Oder findest du Zusammengeschrieben es einfacher?
Also gleich schwer würde ich akzeptieren, aber Zusammen leichter..
Das müsstest du mir erklären augenrollen
06.04.08 13:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #4
RE: Japanische Getrenntschreibung
(06.04.08 13:28)Jaku schrieb:Warum nur für mich? kratz
Also gerade wenn es lange Wörter die nur Hiragana geschrieben werden und dann vielleicht erst eins mit den Patikeln 'ni' und dann eins mit 'de' und in den Wörtern vielleicht selbst auch noch 'de' und 'ni' auftaucht ist es doch auf jeden Fall einfacher.
Oder findest du Zusammengeschrieben es einfacher?
Also gleich schwer würde ich akzeptieren, aber Zusammen leichter..
Das müsstest du mir erklären augenrollen

Es ist eher eine psychologische Aufgabe wenn du Gegebenheiten einer Sprache schwer akzeptieren kannst.
Du erinnerst mich an ein Kind dass fragt warum die Farbe im Innneren des Handschubfachs grau statt schwarz ist statt zu lernen wie man das Auto in verschiedenen Situationen steuert.
Wenn du weiterhin viel Zeit darauf verwendest Diskussionen voellig unwichtige Details und Nebensaechlichkeiten zu verwenden wirst du die Sprache niemals lernen. Aber vielleicht moechtest du ja auch nur einer der vielen Analysierer und Systematisierer werden. Moeglicherweise auch ein schoenes Hobby.

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
06.04.08 13:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #5
RE: Japanische Getrenntschreibung
Och nö, fuyutenshi, ich finde, da gehst du etwas zu weit. Ich habe mich das früher auch einmal gefragt, warum da keine Lücken zwischen den Wörtern sind, und Kinderfragen sind immer gute Fragen.

Wenn man sich ein bisschen ins Japanische eingelesen hat, stören einen die Leerstellen tatsächlich. Man "stolpert" immer ein bisschen darüber.

正義の味方
06.04.08 13:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jaku


Beiträge: 110
Beitrag #6
RE: Japanische Getrenntschreibung
Hmm, und du erinnerst mich an meinen Gitarrenlehrer, der hat dasselbe auch mal zu mir gesagt, warum ich denn immer so komische Fragen stellen würde...
OK, dann probier ich mich nur noch aufs Wichtige zu konzentrieren, Sorry
06.04.08 13:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nora
Gründerin

Beiträge: 2.095
Beitrag #7
RE: Japanische Getrenntschreibung
Zwar ist es für das Lernen der Sprache relativ irrelevant, aber eigentlich finde ich die unterschiedlichen Gewohnheiten von Schrift, getrennt oder zusammen aufzutreten, interessant. Es gibt ja neben dem Japanischen noch viele andere Schriften die genauso verfahren, zum Beispiel Altgriechisch, Chinesisch, Arabisch (soweit ich das sehe)... Weiß jemand, ob es insgesamt gesehen Sprachen mehr Schriften gibt, die getrennt geschrieben werden als zusammen oder andersherum?

Zur Getrenntschreibung gehört wohl auch ein gewisses Bewußtsein über die Einheit "Wort", die meiner Einschätzung nach nicht immer in bei Muttersprachlern von zusammengeschriebenen Schriften vorhanden ist. Chinesen oder Japaner hätten sicher Schwierigkeiten, ihre Schriftsprache zu trennen. (Natürlich gibt es auch keine Regeln dafür, wo diese Schrift zu trennen seien.) Sieht man sie in Romaji / Pinyin schreiben, kommt es da zu für den Ausländer, der seine Vokabeln alle Wort-für-Wort gelernt hat, oft zu recht abenteuerlichen Getrennt- und Zusammenschreibungen.
07.04.08 09:25
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.761
Beitrag #8
RE: Japanische Getrenntschreibung
Da habe ich doch ganz rasch in meiner Bibliothek nachgesehen: Arabisch, Hebräisch, Griechisch, (und Jiddisch, in hebräischer Schrift) ist nicht zusammengeschrieben. Da gibt es überall Abstände zwischen den Wörtern.

Daß es leichter ist, Japanisch zu lernen mit Büchern, die Wörtertrennungen durchführen, sieht man bei Japanisch für Schüler, in Minna no Nihongo, in Japanisch für Schüler bis zum dritten Band, wo nur beim Anhang die Lexionstexte, wie sie üblicherweise geschrieben werden, zu lesen sind.
Die japanische Blindenschrift hat in meiner Bibel auch Abstände.
Ich glaube, daß man im Japanischen die Trennungen nicht braucht, weil man durch die Hiraganaendungen das Ende eines Wortes leichter erkennt. Im Chinesischen stelle ich es mir schwieriger vor. Aber da habe ich ja keine Ahnung.
Die alten Ägypter haben ihre Wörter definiert mit Sonderzeichen, daher haben sie auch keine Trennung der Wörter vorgenommen. In den neueren Lehrbüchern wird aber getrennt.
Bei Epigraphik sieht es natürlich anders aus, da findet man die von Nora angeführten Sprachen ohne Abstände - aber auch alte Inschriften anderer Sprachen kann man ohne Zwischenraum sehen. Moderner ist es, die Wörter zu trennen.

Eine Zahl zu finden, wie Nora sie wünscht, wird nicht leicht sein, da warte ich lieber auf andere Mitglieder unseres Forums..
LG
yamaneko

07.04.08 13:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
icelinx


Beiträge: 716
Beitrag #9
RE: Japanische Getrenntschreibung
Ich kann jeden verstehen, der mit einer fremden Schrift, und dann auch noch ohne Leerzeichen, Schwierigkeiten hat.
Als Erfahrungsbericht:
Ich habe mich anfangs extrem schwer getan, überhaupt nur Hiragana zu schreiben, geschweige denn zu lesen. Allen Mahnungen zum Trotz habe ich nur Latein benutzt und habe es eigentlich nicht bereut, da ich (anfangs) einfach die Strukturen besser erfassen konnte.
Lernen soll ja Spaß machen... und die Schrift hat mir anfangs überhaupt kein Spaß gemacht, es war eher eine Behinderung beim Lernen....... zwinker
Gleichzeitig musste ich natürlich Hiragana / Kanji lesen und habe mich so nach und nach daran gewöhnt. Mittlerweile macht mir das Lesen und Schreiben "ohne Leerzeichen" nix mehr aus...

Also, ganz locker bleiben beim Lernen.............
07.04.08 15:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #10
RE: Japanische Getrenntschreibung
(06.04.08 18:12)Jaku schrieb:これ建物は 大きなですね?
この建物は、大きいですね?
Grundsätzlich gibt es keine getrennte Schreibung bei uns, sondern wir legen "、" nach Partikeln, oder wo Hiragana aufeinanderfolgend liegen,
wodurch man richtig entnehmen kann, was gemeint ist, wie bei 弁慶がなぎなたを振り回し・・・.
In diesem Fall muss man schreiben, wie 弁慶が、なぎなたを振り回し・・・, um Missverständnis zu vermeiden,
weil man sonst wie 弁慶がな、ぎなたを振り回し... lesen und sich fragen kann, worum es bei ぎなた bloß geht.
Ich empfehle Dir deshalb, die Rechtschreibung zu lernen, um "、" richtig zu verwenden,
anstelle darüber zu grübeln, wo man Leerstellen legen soll.
私は、りんごを、食べます。
駅で、会いましょう。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.04.08 23:31 von yamada.)
07.04.08 23:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Japanische Getrenntschreibung
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanische Führerscheinprüfungsfragen vdrummer 1 460 29.10.24 20:25
Letzter Beitrag: harerod
japanische Synonyme yamaneko 34 19.853 25.09.12 20:10
Letzter Beitrag: moustique
Japanische Sätze. Nephilim 2 5.362 14.07.11 11:16
Letzter Beitrag: レオ
Japanische Verbformen für Respekterweisung/Bescheidenheit Anonymer User 8 6.895 01.04.10 14:56
Letzter Beitrag: sora-no-iro
Japanische Dialekte Jaku 1 3.294 25.06.09 21:28
Letzter Beitrag: Gast