Mein Tipp, was die Kana angeht: Setz dich ernsthaft zwei Wochenenden auf den Hosenboden und übe an einem Hiragana und an dem nächsten Katakana. In der Zwischenzeit bzw. danach wende das Gelernte konsequent an.
Du könntest z. B. wahllos Laute aus der "50-Lautetafel" in Romaji aufschreiben und diese dann in Hiragana und Katakana transkribieren. Oder sprich die Laute auf ein Band, spiele sie dir vor und schreibe sie auf (Diktat). Oder versuche deutsche Worte in Katakana oder auch Hiragana umzusetzen. Suche dir irgendwelche Seiten im Internet, vernachlässige erstmal die Kanji und versuche die Kana zu entziffern. Achte auf Ähnlichkeiten zwischen Katakana und Hiragana sowie innerhalb der beiden Systeme und lerne die Zeichen besonders zu unterscheiden, die dir auseinander zu halten schwer fallen. Denke dir weitere Übungen aus, die dir Spaß machen und dich voranbringen.
Nach spätestens zwei Wochen, wenn du dich ernsthaft damit beschäftigt hast, solltest du kaum noch Probleme haben - auch wenn es vielleicht noch nicht so schnell geht, aber das kommt, wenn du von da an so viel Kana liest (und überprüfst), wie du kannst. Verzichte wo es nur geht auf Romaji. Ab dem Zeitpunkt kann es nur noch schneller werden...Konsequenz und Disziplin führt hier meiner Meinung nach eher zum Ziel als sich an unserem Schriftsystem festzuhalten und darauf zu hoffen, dass sich deine Fähigkeiten von alleine entwickeln. Außerdem: Lateinische Buchstaben kannst du eh schon lesen...
So habe ich es gemacht und es funktionierte zumindest bei mir wunderbar. Ich habe es zwar ohne Heisig-Kana geschafft (gab´s damals noch nicht), aber wenn es dir gefällt, nutze es einfach. Es gibt keinen Grund, sich mit den Kana länger aufzuhalten als nötig, finde ich, denn du brauchst sie eh und je schneller du sie lernst, desto eher kannst du zu anderem übergehen. Und so viel ist es nicht: Es sind doch "nur" knapp 100 Zeichen...
Um mich an Hiragana zu gewöhnen und das Lesen zu üben, hatte ich damals die folgende Webseite verwendet, die ich immer wieder gerne zitiere:
http://botsan.com/botsan.htm
Das sind kleine, süße und lustige, komplett in Hiragana geschriebene Geschichtchen mit niedlichen Grafiken. Wenn du magst, kannst du sie auch übersetzen (ich musste desöfteren schmunzeln
).
Möchtest du sie in Katakana oder Romaji umsetzen bzw. bist du dir unsicher, kannst du das folgende Tool verwenden:
http://www.whiteagle.net/jap/