Brutus
Gast
|
Beitrag #1
燃やす vs. 燃す
Hallo!
Gibt es einen Unterschied in der Verwendung von 燃やす[もやす] gegenüber 燃す[もす]? Welches der beiden ist gebräuchlicher?
Danke!
Brutus
|
|
01.04.10 07:23 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #2
RE: 燃やす vs. 燃す
Hallo Brutus!
Dazwischen gibt es nur einen kleinen Unterschied.
Und zwar, 燃す wird nur verwendet, wenn man etwas brennt.
Aber 燃やす hat auch die abstraktive Bedeutung.
Z.B. 情熱を燃やす(じょうねつをもやす)
in Leidenschaft glühen
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.04.10 03:38 von sora-no-iro.)
|
|
01.04.10 13:58 |
|
Brutus
Gast
|
Beitrag #3
RE: 燃やす vs. 燃す
Ahh, super, danke!
Zitat entfernt. Zitate bitte der Übersicht halber auf das Notwendigste beschränken.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.04.10 03:48 von Shino.)
|
|
01.04.10 14:10 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #4
RE: 燃やす vs. 燃す
Hallo ihr beiden,
also wenn man direkt auf einen Beitrag antworten kann, dann ist es eigentlich nicht notwendig, etwas zu zitieren - es sei denn, man möchte auf eine spezielle Aussage eines längeren Beitrages eingehen. Und auch in diesem Fall sollte das Zitat möglichst auf das Notwendigste gekürzt werden, da ansonsten alles nur doppelt und dreifach im Thread auftaucht und diesen letztendlich unübersichtlich macht. Wer mag, kann den ganzen zitierten Beitrag ja über den grünen Pfeil aufrufen.
Man stelle sich nur vor, dieser Thread würde in der Art weitergeführt werden, dass jeder den vorigen Thread komplett zitiert...
@sni
Könntest du bitte dein Zitat löschen? Ich würde mich dann des Gast-Beitrages annehmen.
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.04.10 16:51 von Shino.)
|
|
01.04.10 16:50 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #5
RE: 燃やす vs. 燃す
OK! Du hast Recht.
Vielen Dank für deine Bemühungen.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
02.04.10 03:41 |
|