Lori
Beiträge: 533
|
Beitrag #1
実施・実践
Was ist eigentlich der Unterschied zwischen 実施 und 実践?
Meines Wissens:
実施 wird oefter benutzt und bedeutet "einen Plan in die Tat umsetzen"
実践 habe ich eher selten gesehen und ich glaube es geht meist darum ein Konzept in die Praxis umzusetzen. Vielleicht ist hier der Unterschied zwischen Theorie und Praxis staerker betont?
Aber es gibt Ueberschneidungen oder? Wenn nicht, wie genau trennt man beide Woerter?
http://japanbeobachtungen.wordpress.com
|
|
02.07.08 09:30 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #2
RE: 実施・実践
実施 wird oft ämtlich verwendet.
Eine Person macht keinen 実施.
Man macht 実施.
実践 wird schriftlich verwendet.
Eine Person macht 実践.
Man macht ggf. 実践.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.07.08 09:55 von sora-no-iro.)
|
|
02.07.08 09:54 |
|
Hellwalker
Beiträge: 492
|
Beitrag #3
RE: 実施・実践
(02.07.08 09:30)Lori schrieb:Was ist eigentlich der Unterschied zwischen 実施 und 実践?
Da kannst du eigentlich auch fragen, was der Unterschied zwischen "Praxis" und "Ausführen" (oder Aus/Durchführung) auf Deutsch ist. Viel interessanter wäre doch der Unterschied zwischen 実施 und 施行.
習うより慣れろ
|
|
02.07.08 21:04 |
|
Lori
Beiträge: 533
|
Beitrag #4
RE: 実施・実践
@Sora-no-iro Danke. Das war mir auch schon mehr oder weniger klar, aber letztens habe ich ein Schild gesehen in der eine Stadt etwas "実践" gemacht hat. Das fand ich komisch. Deshalb die Frage.
@Hellwalker Ja, das faend ich auch mal interessant. Ist 実行 nicht ein laengerer Prozess, der (endlich) realisiert wird? Aber ich spekuliere nur
http://japanbeobachtungen.wordpress.com
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.07.08 00:43 von Lori.)
|
|
03.07.08 00:39 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #5
RE: 実施・実践
(03.07.08 07:39)Lori schrieb:@Sora-no-iro Danke. Das war mir auch schon mehr oder weniger klar, aber letztens habe ich ein Schild gesehen in der eine Stadt etwas "実践" gemacht hat. Das fand ich komisch. Deshalb die Frage.
Ja, deshalb gegebenfalls. Bei einer Firma wird 実践 gemacht. Aber eigentlich sollte jeder 実践 machen.
Auf Japanisch bedeutet 実践 実際に行うこと. (Nicht nur theoretisch sondern auch in der Tat machen.)
実施 wird oft im Passiv verwendet.
Z.B. XX市では来月選挙が実施される。
In XX-Stadt wird die Wahl nächsten Monat vorgenommen.
Bei der Behörde wird 実施 oft gemacht. Eventuell werden 実施 und 開催 gemischt verwendet.
花火大会を実施(開催)する。
@Hellwalker
施行する wird oft wie "in Kraft setzen" verwendet.
Sehr oft wie (法律を)施行する.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
03.07.08 15:01 |
|