Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #1
やってる (verkürzte V-TE IRU Form)
Ich habe den Satz von JPOD101 Lower Intermediate Lesson #1
Ich kann den Text verstehen, aber やってる ist mir nicht ganz klar.
Hier ein Auszug von dem Text:
お父さん:(お姉さんに対して)ちゃんとお風呂きれいにした?
なつこ:今よしがやってる。
お父さん:よしが?お前がやれって言っただろう。何でよしがやってるんだ?
Ich gehe davon aus, das やってる vom Verb やる kommt.
Ich verstehe nur die Grammatik nicht, warum das jetzt so verwendet wird.
やれって ist die Befehlsform von やる + って, wobei って = と ist, richtig?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.08.09 11:55 von Teskal.)
|
|
03.08.09 12:11 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #2
RE: やってる
(03.08.09 12:11)Teskal schrieb: お父さん:(お姉さんに対して)ちゃんとお風呂きれいにした?
なつこ:今よしがやってる。
お父さん:よしが?お前がやれって言っただろう。何でよしがやってるんだ?
Ich gehe davon aus, das やってる vom Verb やる kommt.
やれって ist die Befehlsform von やる + って, wobei って = と ist, richtig?
Alles korrekt interpretiert. Das tte statt to drückt Emphase aus.
|
|
03.08.09 12:38 |
|
Inferno
Beiträge: 32
|
Beitrag #3
RE: やってる
Meiner Meinung nach handelt es sich um やる in der Te-Form also やって. Voll ausgeschrieben wäre es dann:
やっているんだ。Umgangssprachlich kann das い von いる fallen gelassen werden. Es bleibt also やってるんだ。
|
|
03.08.09 13:41 |
|
Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #4
RE: やってる
Danke, das es やっている bedeuted hätte ich nicht gedacht.
Es gibt im Japanisch so viele Möglichkeiten Wörter zu kürzen oder anders auszusprechen. :-)
|
|
03.08.09 15:24 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #5
RE: やってる
(03.08.09 15:24)Teskal schrieb: Danke, das es やっている bedeuted hätte ich nicht gedacht.
Es gibt im Japanisch so viele Möglichkeiten Wörter zu kürzen oder anders auszusprechen. :-)
Das ist eine Form, die in den Lehrbüchern viel zu kurz kommt, aber im gesprochenen Japanisch ständig zu hören ist. Sollte man sich gut merken.
正義の味方
|
|
03.08.09 17:32 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #6
RE: やってる
(03.08.09 13:41)Inferno schrieb: Meiner Meinung nach handelt es sich um やる in der Te-Form also やって. Voll ausgeschrieben wäre es dann:
やっているんだ。Umgangssprachlich kann das い von いる fallen gelassen werden. Es bleibt also やってるんだ。
Diese Interpretation ist - wenn es um die Frage bezüglich お前がやれって言っただろう gehen sollte - grammatisch und vom Kontext her falsch. Teskals eigene Vermutung war richtig.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.08.09 21:26 von yakka.)
|
|
03.08.09 21:22 |
|
Inferno
Beiträge: 32
|
Beitrag #7
RE: やってる
@yakka
Wenn es um dein Beispiel geht hast du recht. Doch das hatte Teskal ja bereits selbst gelöst, was von dir dann bestätigt wurde. Unklar war die Form やってる.
@Teskal
Ich hab diese Verkürzungsform selbst bei Jpod101 irgendwo aufgeschnappt. Kann also sein, dass sie es in einer der nächsten Lektionen, die du bearbeitest dann erklären.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.08.09 21:42 von Inferno.)
|
|
03.08.09 21:40 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #8
RE: やってる
(03.08.09 21:40)Inferno schrieb: @yakka: Wenn es um dein Beispiel geht hast du recht. Doch das hatte Teskal ja bereits selbst gelöst, was von dir dann bestätigt wurde. Unklar war die Form やってる.
OK, ich hatte gemeint, dass er in dem Punkt sicher war ("gehe davon aus, dass ...") und mich auf die Frage ("richtig?") konzentriert.
|
|
03.08.09 22:23 |
|