ImmutableState
Gast
|
Beitrag #1
へと
Hallo!
Ich hätte da mal eine Frage. Und zwar habe ich hier folgenden Satz:
止まらない大スキな気持ち今君へとまっすぐ届け。
Er stammt aus einem Liedtext (恋するココロ von eufonius).
Ich verstehe, was er bedeuten soll, aber mich verwirrt die Konstruktion mit へと. Ich habe jetzt in all meinen Grammatikbüchern und im Internet nachgeschaut, habe dazu aber nichts gefunden. Was macht das と da hinter dem へ? Würde へ allein nicht reichen?
Vielen Dank schonmal für eure Hilfe!
Liebe Grüße
|
|
17.10.10 17:28 |
|
shiragumo
Beiträge: 208
|
Beitrag #2
RE: へと
へと ist eine, vergleichbar mit の方へ, stärker gerichtete Richtungsangabe als へ. Insofern würde im Allgemeinen へ durchaus ausreichen.
|
|
17.10.10 17:57 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #3
RE: へと
In diesem Fall ist die Funktion des "と" nur Betonung, denke ich.
Man kann deshalb ohne "と" auch den Satz verstehen.
この道は駅へと通じています。 (Der Weg führt zum Bahnhof.)
この道は駅へ通じています。
Dazwischen gibt es fast keinen Unterschied.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
20.10.10 03:37 |
|