(06.12.09 22:01)Shino schrieb: Worin unterscheiden sich diese beiden Formen, bzw. wie kann man entscheiden, wann das eine und wann das andere angewendet werden soll/muss/kann?
Gute Frage. Die Antwort darauf wird schwer fallen. Es verhält sich so ähnlich wie mit den Konjunktionen "weil" und "da" im deutschen. Da weiß auch kaum jemand eine definitive Antwort. "Da" findet man häufiger in Fachtexten, in den man einen Grund als objektiv gegeben hinstellen will ("da der Angeklagte nicht über eine Aufenthaltserlaubnis verfügt und seine Einlassungen hinsichtlich ... das Gericht nicht überzeugt haben, ..."), während "weil" eher bei einem subjektiv gegebenen Grund Verwendung findet ("ich hab's vermurkst, weil ich zu müde war").
Obwohl diese Unterscheidung auch für gesprochene Sprache gilt, wird man man zum Lehrer kaum sagen, "ich bin zu spät gekommen, da der Zug ausgefallen ist", sondern lieber "weil" verwenden, auch wenn der Zugausfall ein objektiver Grund ist. Der Lehrer würde gegenüber dem Rektor wohl eher formulieren "da Hans häufig fehlt, müssen wir davon ausgehen ...", um eine Objektivität der Schilderung zu betonen. Also sind wohl auch die Beziehungen zwischen den Interakteuren zu berücksichtigen.
Und was heißt das für ~によれば/~によると? Nach meinen Beobachtungen spricht ersteres eher für fachlichsprachliche, also objektiv gemeinte Darstellungen. Aber im Grunde sind sie austauschbar. Ich finde beide Formulierungen im gleichen Kotext.
Auch im Netz gibt es einiges zur Problematik, z.B.
hier. Von japanischer Seite wird der eine dies und der andere das sagen. Solange Du kein differenzierendes Lexikon schreiben willst, brauchst Du Dir keine Gedanken darüber machen.