Ich wurde vor kurzem darauf aufmerksam gemacht, dass meine Konditionalsätze oft komisch sind, da ich zu oft ein でしょう anhänge und statt dessen eigentlich のに verwenden sollte. War erst mal etwas verwirrt, irgendwie hab ich die Verwendung von でしょう und のに in diesem Zusammenhang auch nie wirklich gelernt. Hab mal ein bisschen rumgesucht, und bin zu folgendem Ergebnis gekommen:
「...たら、...でしょう。」 wird verwendet, wenn die Folgerung nicht sicher ist, d.h.:
Wenn [...], dann würde/wäre [etwas] vielleicht/eventuell/(wahrscheinlich?) [geschehen].
「...たら、...のに。」 wird verwendet, wenn es sich um eine sichere Folgerung handelt, d.h.:
Wenn [...], dann würde/wäre [etwas] sicher [geschehen].
Ist das eurer Meinung nach so in etwa korrekt?
(17.08.08 23:44)Yamada_Ayumi schrieb:> hier hast du als Kennzeichen die ている im ersten Satz, und am Ende die Vergangenheit だった .... man erkennt an beiden das es ein irrealer Satz ist.
Inwiefern kann man sehen/erklären, dass ている hier einen irrealen Zusammenhang anzeigt?