Onizuka
Beiträge: 172
|
Beitrag #1
-ぎわ nach Nomen (?)
In meinem Lehrbuch ist まどぎわ mit "unmittelbare Nähe des Fensters" übersetzt.
Wäre ich nicht auf diesen Begriff gestossen, hätte ich wohl etwas wie まどのちかくに verwendet.
Wadoku spuckt まどぎわ auch aus ("Fensterseite"), aber ich frag' mich, ob -ぎわ noch für weitere Nomen Verwendung finden kann...
z.B. てーぶるぎわ oder いえぎわ
-ぎわ laut Wadoku: [1] …Seite; …Kante. [2] kurz bevor ….
(btw: warum wird てーぶる mit ”てー” statt ”てえ” geschrieben?)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.11.09 20:04 von Onizuka.)
|
|
10.11.09 20:00 |
|
Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
Beitrag #2
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
てーぶる sollte eigentlich mit Katakana geschrieben werden, wo die ensprechende Längun nunmal mit einem Längungsstrich angegeben wird.
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
|
|
10.11.09 20:15 |
|
Onizuka
Beiträge: 172
|
Beitrag #3
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
(10.11.09 20:15)Pinkys.Brain schrieb: てーぶる sollte eigentlich mit Katakana geschrieben werden, wo die ensprechende Längun nunmal mit einem Längungsstrich angegeben wird.
achja... sollte ich eigentlich wissen.
aber was ist nun mit meiner Frage ?!
|
|
11.11.09 22:06 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #4
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
(10.11.09 20:00)Onizuka schrieb: Wadoku spuckt まどぎわ auch aus ("Fensterseite"), aber ich frag' mich, ob -ぎわ noch für weitere Nomen Verwendung finden kann...
Ja, jede Menge ... (sogar kiwa-giwa 際際 - Ende einer Jahreszeit)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.11.09 22:21 von yakka.)
|
|
11.11.09 22:19 |
|
Onizuka
Beiträge: 172
|
Beitrag #5
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
hm?
warum markiert ぎわ in diesem Fall das Ende?
|
|
11.11.09 22:54 |
|
Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #6
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
(11.11.09 22:54)Onizuka schrieb: hm?
warum markiert ぎわ in diesem Fall das Ende?
Ein Rand oder eine Kante ist auch ein Ende. 2x giwa ein großes Ende. Was ein Jahresende durchaus ist. Ob das die Begründung ist, keine Ahnung. Aber klingt gut.
|
|
12.11.09 07:17 |
|
Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #7
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
Einfach mal im Kanji-Lexikon das Zeichen 際 eingeben und unten 'mehr...' auswählen.
Dann hast du deine verschiedenen Ränder.
|
|
12.11.09 08:38 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #8
RE: -ぎわ nach Nomen (?)
(11.11.09 22:54)Onizuka schrieb: warum markiert ぎわ in diesem Fall das Ende?
Das Zeichen hat die Bedeutungen (a) Rand, Seite und (b) Zeit, die in kiwagiwa offenbar kombiniert sind.
|
|
12.11.09 13:42 |
|