Danke soweit erstmal für die Aufhellung!
(14.07.09 14:30)Lori schrieb: お茶 ist ein gutes Beispiel fuer die Verwendung des お、御. Normalerweise heisst es お茶, aber bei den "oberen 10000" oder auch einfach bei etwas "besseren" Restaurants in der Ginza wird auch oefter 御茶 geschrieben.
Schreibtechnisch ist das klar, wird es dann aber auch noch "ocha" gesprochen oder "gocha", so wie bei "gohan"?
(14.07.09 14:30)Teskal schrieb: Bei 御 wird übrigens nicht nur お gelesen, sondern kann auch ご oder み gelesen werden.
"go" kannte ich schon, aber "mi" habe ich kürzlich auch erst neu entdeckt. Hast du ein Beispiel parat?
@Yamada
Viel Dank für die ausführliche Erklärung, auch wenn ich mich da erst einmal durchhangeln muss. Du überforderst nämlich meinen aktuellen Wortschatz deutlich
Aber so lernt man halt dazu - und gut zu wissen was おかま noch bedeuten kann, werde ich bei Gelegenheit mal in einer Konversation oder im Unterricht ausprobieren
Interessant das es kein お bei 図書館 gibt, dabei sind doch Bücher etwas durchaus schätzenswertes...
烏龍茶 habe ich noch nie gesehen, wie kommt denn der Vogel in den Tee?
Zitat:ob die Silbe angehängt wird
Du meinst vorangestellt wird, oder?